Aprender francés gratis usando Internet
Escrito por
ffuentes el Sunday, 15 de April del 2012 a las 6:04
Hemos hablado antes en este blog acerca de recursos para aprender inglés, hay bastantes recursos, sin embargo, cuando se trata de aprender otros idiomas la cosa se complica un poco.
Antes de continuar, hay un sitio web que es bastante conocido, en el cual uno puede tomar clases genéricas de cualquier idioma y corregir y ser corregido. Sí, estoy hablando de LiveMocha, pero sólo quería mencionarlo para decir que no me parece una buena opción. ¿Por qué? Esencialmente porque es demasiado estandarizado, en el mal sentido. Tomas una lección de alemán básico o de francés básico o de inglés, y siempre vas a recibir la misma lección pero traducida. Quizá lo más rescatable de Live Mocha es que parte de las actividades son corregidas por hablantes nativos, sin embargo, dada la paupérrima calidad de sus clases, no recomiendo a nadie recurrir a LiveMocha para aprender, además de que las lecciones no están desbloqueadas y necesitas puntos que debes juntar o pagar por ellos para tenerlos.
Dicho esto, he de decir que al principio, la primera vez que pretendí aprender algo de francés no encontré ningún material útil que me gustase, sin embargo ahora he encontrado algunas cosas que me pueden ayudar.
La BBC como la Deutsche Welle tienen clases de idiomas en varias lenguas y gracias a esto más mi experiencia como estudiante común y corriente de asignatura de inglés observo que el enfoque tipo “libro de texto” es totalmente opuesto al práctico y eso es en lo que caen tanto los materiales de la BBC como los de la DW, te enseñan lecciones con personajes repasando generalmente un aspecto gramatical del idioma con la intención que el estudiante lo retenga en la memoria, pero como no está orientado a la práctica, a emplear el lenguaje y cuando digo “emplear el lenguaje” me refiero a esto en el sentido más amplio, es decir, desde hacer ejercicios hasta una clase conversacional. Los ejercicios de empleo del lenguaje de hecho, funcionan, porque al verte obligado a, por ejemplo, construir una oración, tu cerebro retiene ese aprendizaje, una audiolección no tiene generalmente ese enfoque y puede ser demasiado latosa pues esto implica tener que pasar muchos meses aprendiendo para realmente entender algo y el aprendizaje en general, pero especialmente el de idiomas depende mucho de la motivación.
En el caso del francés, hace poco tiempo descubrí que TV5 lanzó un sitio web para enseñar lecciones básicas de francés, todavía demasiado “libro de texto” y sobre todo demasiado básico, pues da la impresión de ser sólo un curso muy básico pero al menos te desafía a hacer ejercicios lo cual es bien útil. El curso es Première Classe, aparte del cual hay ejercicios (contenidos multimedia incluídos), un test de francés, y más cosas. El inicio de la web educativa de TV5Monde es Apprendre.TV que está en francés.
Si sabes inglés los materiales de About.com te pueden resultar muy interesantes, especialmente al principio pues explica en detalle cada asunto y te reta a hacer luego de cada lección, explicando las diferencias del inglés con el francés para que quede mucho más claro. Si te es posible, te recomiendo partir por esto y utilizar los materiales de TV5 como apoyo.
Además, Radio France Internationale aparte de los cursos (que son como los de la Deutche Welle) emite un boletín diario de noticias en Francés Fácil que está en audio y por escrito. Ideal para cualquiera que haya pasado el aprendizaje básico del francés. Además de por sí, RFI tiene podcasts (programas grabados, no contenido especial para Internet) para practicar la audición.
Otras herramientas que hay disponibles son: La Conjugaison que no sólo es un conjugador sino un diccionario, lista de sinónimos, etcétera. También está C’est Facile que te permite también conjugar pero además practicar esas conjugaciones y otra web que no está enfocada en un idioma específico pero de la cual he hablado antes que es Rhinospike donde puedes pedir a un nativo que lea algo para ti (por pronunciación) o que transcriban videos, pues hay mucho material sin subtítulos pero que uno quiere saber de qué se tratan, por ejemplo en YouTube y un nativo puede querer ayudarte y transcribirlo. Eso sí, te aviso que transcribir un video puede ser tedioso, por lo que procura no abusar de la voluntad de los usuarios (no esperes que un video de una hora sea transcrito). Y siempre tienes a Google Translate y a Wordreference con su foro de ayuda y su diccionario (especialmente valioso por su recopilación de expresiones en cada idioma). Como diccionario puedes usar TheFreeDictionary que también está en francés o si quieres algo un poco más francés, el Larousse. El equivalente de la RAE en Francia no tiene un diccionario en línea muy moderno, pero es este.
Hay más recursos que no conozco pero lo más importante es practicar el idioma, de otro modo el aprendizaje se tiende a perder, además el utilizar la lengua aunque no vivamos en un país francófono, nos permite ver éste como una herramienta útil, algo que nos sirve en este momento. Por ejemplo, la televisión francesa aparte de hablar de los asuntos que interesan en Francia también tiene un enfoque especial para los asuntos que ocurren en África, que es algo que no vas a ver en TVE o en CNN en Español. Otro ejemplo: La Wikipedia francesa es más grande que la Wikipedia castellana y con una profundidad similar.
À la prochaine!
La imagen que ilustra este artículo es CC y es propiedad de Frank Verbial, pueden hacer clic en la foto para ver más fotografías suyas.
Categoría: Educación |
No hay Comentarios »
Feed RSS



